- 少儿英语
- 初中英语
- 高中英语
- PETS3
- CET4
- 考研英语
- IELTS
- TOEFL
- GRE
- GMAT
- SAT
- 返回彩虹岛英语首页
请 登陆 或 注册 查看 完整版
看故事短文,记忆【SAT】英语单词
Embracing Diversity: A Harmonious Voyage
- 拥抱多样性:和谐之旅
260.55.30 隐藏翻译及注解-
1. In a world of aquatic wonders, where the gentle sway of ocean waves meets the vibrant coral reefs, an ailment of ambivalence has plagued society. But there, amidst the chaos, exists an anarchi......
在一个水下奇观的世界中,海浪的温柔摇曳与珊瑚礁的绚丽相遇,一种矛盾的疾病困扰着社会。但在这混乱的环境中,存在着一位无政府......
彩虹岛英语
-
2. Meet Ava, an avid adventurer with an infectious smile, whose attendance at the School of Life has molded her into a remarkable attorney for love and acceptance. Her aversion to prejudi......
让我们来认识一下阿娃,一个热情洋溢、笑容传染的冒险家,她在人生学校里的经历塑造了她成为一位令人瞩目的爱与接纳的律师。她对......
英语单词
-
3. A bereft bystander once called Ava's unconventional lifestyle bohemian, but she remained unfazed, finding strength in her unique perspective. She became a bastion of hope, ......
曾经有一个失落的旁观者称阿娃的非传统生活方式为波西米亚主义,但她毫不在意,从她独特的视角找到了力量。她成为了希望......
英语听力
-
4. While society grappled with complexity and collided with chronological norms, Ava handed out credence, creating a contiguous space where all could candidly share their stories of triumph or tribulation. Her consistency in providing an......
当社会面对复杂性和与传统的碰撞时,阿娃给予了信任,创造了一个相连的空间,在这里每个人都可以坦诚地分享他们的胜利和磨难故事。她始终如一地提供一......
英语阅读
-
5. To some, Ava may seem dwarfed by the challenges she faced, but she saw this diversity as an opportunity to uncover hidden gems. She celebrated the divergent voices that arose, gracefully decoding the essence of each soul she encountered......
对于一些人来说,阿娃可能在面对挑战时显得渺小,但她将这种多样性视为发现隐藏宝藏的机会。她赞美那些不同的声音,优雅地解读她所遇到的每个灵魂的精髓。没有......
英语写作
-
6. Ethnicity was not a barrier for Ava. She believed that by embracing the extrinsic qualities of different cultures, we could extrapolate a richer tapestry of human experience. Her editorial on unity and inclusivity became an ......
种族对阿娃来说并不是障碍。她认为通过接纳不同文化的外在特质,我们可以获得更丰富的人类经验。她关于团结与包容的文章成为了一个启迪人......
雅思英语阅读
-
7. Yet, falsehoods occasionally fell upon her path. Feral skeptics sought to fissure the bonds of understanding, but Ava's resilience remained unshakable. With a fungal tena......
然而,谎言有时也会踏上她的道路。野蛮的怀疑者试图破坏理解的纽带,但阿娃的顽强依然不可动摇。她以顽强的......
托福英语阅读
-
8. In a world often inverted by impractical beliefs, Ava carried an incendiary torch of love, urging all to indulge in introspection. She invoked a sense of self-awareness within individual......
在一个常常被不切实际信仰颠倒的世界里,阿娃手持爱的火炬,敦促所有人深入反省。她唤起个体内的自我意......
高中英语阅读
-
9. Her interventions in conversations were interminable, as each moment became monumental in shaping societal perceptions. Armed with the power of persuasion, Ava dismantled the......
她在对话中的干预是无穷无尽的,因为每一刻都在塑造社会的认知。凭借说服力的力量,阿娃拆除了......
初中英语阅读
-
10. Without mercy for divisive ideologies, Ava became a moralistic force, teaching others never to misbehave or misguide in the pursuit of prejudice. Her message was cl......
没有怜悯分裂的意识形态,阿娃成为一股道德力量,教导其他人永远不要在追求偏见时行为不端或误导他人。她的信息是清......
少儿英语阅读
-
11. As her words spread like wildfire, physiologists marveled at the physiological impact this movement had on society. Prejudice, once a predator on ......
随着她的言辞像野火一样传播,心理学家们惊叹于这一运动对社会的生理影响。偏见,曾经是一只寻找猎......
公共英语阅读
-
12. The prestige of her movement grew, reaching even the farthest corners of the globe. Ava became a troubadour of solidarity, soothing wounds with her melodi......
她运动的声望不断增长,甚至触及地球最偏远的角落。阿娃成为了团结的吟游诗人,用她悦耳的......
大学英语阅读
-
13. Under her tutelage, thoughtlessness dissipated, and society became thoroughly immersed in the ideals of resilience and respect. A terra once scarred by ignorance transformed into a talisman of hop......
在她的指导下,思考的草率消散了,社会彻底投入到坚韧和尊重的理念中。曾经被无知所创伤的土地转变成了希望的护身符......
考研英语阅读
-
14. No longer a tautological dream, but a tangible reality, the world blossomed under Ava's guidance. Swamps of discrimination were drained,......
这不再是一个唯名词的梦想,而是一个真实可触的现实,世界在阿娃的引导下绽放。歧视的沼泽被排......
GRE英语阅读
-
15. In this seclusion of understanding, we became sedentary no more. Together, we strove toward a world devoid of scraps of ......
在这种理解的隐居中,我们不再静止不动。让我们共同努力追求一个摒弃偏见之碎......
GMAT英语阅读
-
16. Dear reader, join us in this journey. Let us embrace diversity, basking in the warmth of solidarity. For through love and acceptance, we......
亲爱的读者,加入我们的旅程吧。让我们拥抱多样性,在团结的温暖中沐浴。因为通过爱和接纳,我......
SAT英语阅读
-
17. Word count: 55......
......
彩虹岛英语
-
AI头像是平台利用人工智能技术,根据真人头像转换而成。
Celine
- 真人全篇英语朗读
-
免费申请