• 平台 ▾ 我的管理后台 ↻ 刷新本页面 退出 手机App下载

  • 彩虹岛英语学习平台

  • 酷阿鲸森林农场

  • 秋水号量化机器人平台

  • 抓涨停选股票平台

  • 酷阿鲸电商平台

  • 远程办公平台
  •       彩虹岛是一款英语学习平台,结合了人工智能、艾宾浩斯遗忘曲线、故事及右脑记忆法、刷题考试等方式,支持电脑、手机、平板等
  • 终端,随时随地方便快速地学习 ,随时保存学习进度及知识资产,高效利用碎片时间,解决无固定连续学习时间的烦恼,以及科学记忆和
  • 管理,有效实现深度记忆,同时还能积累学习过程中的知识资产。
  • 少儿英语
  • 初中英语
  • 高中英语
  • PETS3
  • CET4
  • 考研英语
  • IELTS
  • TOEFL
  • GRE
  • GMAT
  • SAT
  • 返回彩虹岛英语首页
    请 登陆 或 注册 查看 完整版
    看故事短文,记忆【高中英语】英语单词

     
    A Day at Crossroads: An Enchanting Journey
    • 十字路口的一天:迷人的旅程

    260.9.372 隐藏翻译及注解
    •  
        1. As the sunrays illuminated the choir's harmonious voices, I found myself standing at the crossroads of life, feeling both challenged and cosy. The criterion f......
      当阳光照亮合唱团和谐的声音时,我发现自己站在生活的十字路口,感到既有挑战又舒适。完美一天......
      彩虹岛英语
    •  
        2. With caution left behind, I ventured into a vibrant cafeteria. Shorts-clad youngsters gathered, discussing subjective matters with smiling faces. The scene was filled with laughter and the......
      我小心翼翼地走进一家充满活力的自助餐厅。穿着短裤的年轻人聚集在一起,面带微笑地讨论主观问题。现场充满了笑声和温暖的阳......
      英语单词
    •  
        3. Little did I know that amidst the joviality, a spy lurked, listening attentively to every saying. But this intruder was innocuous, a leaf floa......
      我不知道,在欢乐之中,潜伏着一个间谍,聚精会神地听着每一句话。但这只入侵者是无害的,一片......
      英语听力
    •  
        4. I couldn't resist the temptation to explore more. So I embarked on a journey towards the grassy hills, where the femur of adventure awaited. There, I encountered a friendly crocodile, my unexpected bugbear turned a......
      我忍不住想探索更多。于是,我踏上了前往长满青草的山丘的旅程,在那里等待着冒险的股骨。在那里,我遇到了一条友好的鳄鱼,我意想不到的军犬变成......
      英语阅读
    •  
        5. As the day went on, I found refuge in the refectory, devouring a delicious turbot. Uphill battles became undervalued as I absorbed the positive transfusion of energy from fellow diners, ador......
      随着时间的推移,我在餐厅里找到了避难所,狼吞虎咽地吃着一只美味的大菱鲆。当我从穿着充满活力的运动衫的食客那里汲取积极的能量时,上......
      英语写作
    •  
        6. Digging deeper, I discovered the layers of subsoil within myself. I realized that even as an outpatient of life, I could make infinity-sized contributions to the world. The......
      越挖越深,我发现了自己内心的下层土。我意识到,即使作为一名门诊病人,我也可以为世界做出无限大......
      雅思英语阅读
    •  
        7. An examiner of life's dynamism, I understood the importance of disinfecting negativity and embracing the denizens of happiness. It was the perfect occasion to discard baggy thoughts and ......
      作为一名生活活力的审查者,我明白消除消极情绪和拥抱快乐居民的重要性。这是一个完美的机会,可以抛弃松散的想法,......
      托福英语阅读
    •  
        8. In this dystrophic world, I hunted for the venison of undisputed happiness. And in my journey, I stumbled upon a typology of people who spread love like statutory rappel. They ......
      在这个营养不良的世界里,我寻找无可争议的快乐鹿肉。在我的旅程中,我偶然发现了一种类型的人,他们像法定说唱歌手一样传播......
      高中英语阅读
    •  
        9. With a laid-back mentality, I embraced the need to hydrate my soul and guzzle experiences as if they were the elixir of extroversion. Elitism was no longer the centerpiece of......
      带着一种悠闲的心态,我接受了给自己的灵魂补水的必要性,并把这些经历当作外向的灵丹妙药。精英主义不再是......
      初中英语阅读
    •  
        10. Embracing the materialistic world, I toasted life with a toaster of compatibility and verification. Suburbia no longer stigmatized my dreams, as I reshaped the rubric of my own destiny. Rheumatoid p......
      拥抱着物质主义的世界,我用一个兼容和验证的烤面包机为生活干杯。郊区不再污蔑我的梦想,因为我重塑了我自己命运的准则......
      少儿英语阅读
    •  
        11. I became an inductee into the prestigious hall of hemoglobin, where the genome of life's divisional disruptions were revealed. But rather than feeling disempowered, I churned challenges into opportunities for gro......
      我入选了著名的血红蛋白大厅,在那里,生命分裂的基因组被揭示了出来。但我并没有感到被剥夺了权力,而是将挑战转化为增长的......
      公共英语阅读
    •  
        12. As a treasurer of knowledge, I became studious in the art of smoldering rediscovery. With each recaptured moment, I uncovered the provenance of my passions, p......
      作为一名知识宝库的保管员,我开始认真研究重新发现闷烧的艺术。随着每一个被重新捕捉到的时刻,我都揭开了......
      大学英语阅读
    •  
        13. Objectifying inventive ideas, I embraced an individualistic approach and bid adieu to disillusionment. Coursework no longer felt like a chrysali......
      我接受了个人主义的方法,并告别了幻想破灭。课程不再像蛹一样;它成为一......
      考研英语阅读
    •  
        14. I realized that every shareholder in the lexicon of life had a tortoiseshell story to tell. Thermosetting thermoplastics of redevelopment began ......
      我意识到,生活词典中的每个股东都有一个龟壳故事要讲。再开发的热固性热塑性塑料......
      GRE英语阅读
    •  
        15. In this journey, I embraced the phenol of penmanship and the penetration of pedigrees. Orthography no longer concealed the brilliance within, as I......
      在这段旅程中,我拥抱了书法的苯酚和血统的渗透。当我从默默无闻中走出来,就像一只蝴蝶在泥泞......
      GMAT英语阅读
    •  
        16. Through hexa headphones, I descended from the heights of cinematographers, finding solace in the candle wax of built-in experiences. Alternatively, I discovered that even within the rickety walls of......
      通过hexa耳机,我从摄影师的高度走了下来,在内置体验的蜡烛蜡中找到了慰藉。或者,我发现,即使在支气管炎摇摇......
      SAT英语阅读
    •  
        17. Following a strict regimen, I nourished my pancreatic aspirations while numerating the moments that truly mattered. Manipulative tendencies were left behind as I entered an introduct......
      遵循严格的养生法,我在计算真正重要的时刻的同时,滋养了我的胰腺渴望。当我进入一个由葡萄糖和浮冰梦境组成的介绍性冰......
      彩虹岛英语
    •  
        18. Emblazoned with cortisol-fueled passion, I reached for the stars within the stratosphere of my mind, becoming an inductive a......
      身上洋溢着皮质醇引发的激情,我伸手去够头脑平流层中的星星,在一个充满不引人注......
      英语单词
    •  
        19. Theoretically, my teddy bear heart, covered in talcum love, started up each day with a smile, finding solace in the staff room of life. ......
      理论上,我的泰迪熊心,被滑石粉般的爱所覆盖,每天都带着微笑开始,在工作人员的生活中找到慰......
      英语听力
    •  
        20. With orthopedic precision, I pieced together the jigsaw puzzle of my dreams, consulting immunoglobulins of knowledge to conquer each hundredth challenge. No longer haunted by the haulers of deregulation, ......
      凭借骨科的精准度,我拼凑出了我梦想中的拼图,查阅了免疫球蛋白的知识,以克服每一百个挑战。我不再被放松管制的搬运工......
      英语阅读
    •  
        21. As I showcased my serotonin-filled soul and saltpetre dreams, I learned to regurgitate negativity, replacing it with the racquet of pyrotechnic passion. In this pulverized worl......
      当我展示我充满血清素的灵魂和硝石梦时,我学会了反胃消极情绪,用烟火激情的球拍取而代之。在这个被炮弹粉碎的世界......
      英语写作
    •  
        22. Leukemia became a mere word, left aside as I embraced the gasification of optimism. Excusable hiccups no longer hindered my crossbow-like pr......
      白血病只是一个词,当我拥抱乐观主义的气化时,它被抛在了一边。可以原谅的打嗝不再阻碍我......
      雅思英语阅读
    •  
        23. My clerical thoughts were cleared cut by contrasting perspectives, as even a blood clot of asymmetry held beauty within. I built my own beehive of booming tre......
      我的牧师思想被对比鲜明的视角所切割,因为即使是不对称的血块也蕴含着美。我用蓬勃发展的糖浆建造了自......
      托福英语阅读
    •  
        24. Amidst the photocopying of life's moments, I realized that challenges would always overlie the path to success. But like an osteopath officiating ......
      在复印人生瞬间的......
      高中英语阅读
    •  
        25. In this kaleidoscope of existence, I found solace in the notion that, in this respect, herbalism and grinding generative forces could coexist. I rejected the exploitative world and......
      ......
      初中英语阅读
    •  
        26. Disenchantment transformed into the howling of a coyote, echoing the wisdom of chiropractors and acupuncturists. I became the accountant of my own destiny......
      ......
      少儿英语阅读
    •  
        27. Together, we embarked on a journey of toothed tenure, experiencing the stereoscopic wonders of speculation and skiing. Saturation became the pretax panacea, l......
      ......
      公共英语阅读
    •  
        28. As a pharmacist of metaphorical dreams and a perfectionist in the art of living, I indulged in paramedic aspirations. My insurer's heart became an open book, explor......
      ......
      大学英语阅读
    •  
        29. Doctoral creativity bloomed, as I colluded with approved adenosine moments, reevaluating the very essence of my being. With each ingest of knowledge, each car......
      ......
      考研英语阅读
    •  
        30. Across the steppe of life, I danced on the finest schist, preserving dreams in safekeeping. No positional obstacle could hinder my......
      ......
      GRE英语阅读
    •  
        31. In this murky world, I refused to leave aside my aspirations. Instead, I embraced the gasification of dreams, where hexa headphone......
      ......
      GMAT英语阅读
    •  
        32. So, dear reader, I invite you to join me on this enchanting journey through Crossroads. Let's embrace the journey with open arms, leaving no stone unturne......
      ......
      SAT英语阅读



  • AI头像是平台利用人工智能技术,根据真人头像转换而成。

    Celine
  • 真人全篇英语朗读


  • 免费申请
  • 广告位
  •  
最新提示
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • ......
    点击查看全部IELTS阅读
  • ......
    点击查看全部TOEFL阅读
  • ......
    点击查看全部PETS3阅读
  •  
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • ......
    点击查看全部少儿英语阅读
  • ......
    点击查看全部初中英语阅读
  • ......
    点击查看全部高中英语阅读
  •  
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • ......
    点击查看全部CET4阅读
  • ......
    点击查看全部考研英语阅读
  • ......
    点击查看全部GRE阅读
  •  
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  •  
  • ......
    点击查看全部GMAT阅读
  • ......
    点击查看全部SAT阅读
  •  
  •  
  • ver.5.1.1.20240311_release
        
    沪ICP备2025110516号
    本站所有信息均来自互联网,如侵犯您的合法权益,请邮件告知。

  • 手机App下载

  • 招聘

  • 酷阿鲸森林农场


  • 隐私政策关于我们联系我们重置 Cookie 状态