• 平台 ▾ 我的管理后台 ↻ 刷新本页面 退出 手机App下载

  • 彩虹岛英语学习平台

  • 酷阿鲸森林农场

  • 秋水号量化机器人平台

  • 抓涨停选股票平台

  • 酷阿鲸电商平台

  • 远程办公平台
  •       彩虹岛是一款英语学习平台,结合了人工智能、艾宾浩斯遗忘曲线、故事及右脑记忆法、刷题考试等方式,支持电脑、手机、平板等
  • 终端,随时随地方便快速地学习 ,随时保存学习进度及知识资产,高效利用碎片时间,解决无固定连续学习时间的烦恼,以及科学记忆和
  • 管理,有效实现深度记忆,同时还能积累学习过程中的知识资产。
  • 少儿英语
  • 初中英语
  • 高中英语
  • PETS3
  • CET4
  • 考研英语
  • IELTS
  • TOEFL
  • GRE
  • GMAT
  • SAT
  • 返回彩虹岛英语首页
    请 登陆 或 注册 查看 完整版
    看故事短文,记忆【TOEFL】英语单词

     
    The Magnesium Medal: Conquering the Seven Nations
    • 镁奖章:征服七国

    200.34.97 隐藏翻译及注解
    •  
        1. In the shadow of the western hemisphere, a predator lurked, ready to polarize nations and undermine their unity. This predator was none other than the insidious sin of malice, which proliferated and ravenously devoured a......
      在西半球的阴影中,一只捕食者潜伏着,准备分化国家,破坏它们的团结。这个捕食者正是无恶不作的恶意罪恶,在这片土地上繁殖并贪......
      彩虹岛英语
    •  
        2. However, amidst this chaos, a nation, guided by a discerning chairperson, sought to bring about change. With the wisdom of a sage, they decided to employ a new strategy – the Magnesium Medal. This prestigious honor would be bestowed upon in......
      然而,在这一混乱之中,一个有眼光的主席引导着一个国家,试图带来改变。凭借着智者般的智慧,他们决定采用一种新的策略-镁牌奖章。这个......
      英语单词
    •  
        3. The chairperson realized that to foist this idea upon the masses, they needed a strong basis, an embodiment of righteousness. The Magnesium Medal, as malleable as the hopeful intentions it represe......
      主席意识到,为了将这个想法强加于群众,他们需要一个坚实的基础,一个正义的体现。镁牌奖章就像希望的意图......
      英语听力
    •  
        4. The discourse, the counseling, and the examination of past grievances were all part of this grand plan. Like an embroidery of diverse threads, the nation meticulously wove together a tapestry of understanding and forgive......
      对话,咨询以及对过去的冤情进行审议,这都是这个宏大计划的一部分。就像一幅综合了不同线索的刺绣,这个国家精心编织了一幅理解和宽......
      英语阅读
    •  
        5. Yet, it was not a path without obstacles. Annoyed by their loss of power, the adversaries would roar with the anger of a scorpion. They tried to encrust their malice with......
      然而,这并不是一条没有障碍的道路。敌人们因为失去权力而愤怒地咆哮着。他们试图用伪善的盔甲......
      英语写作
    •  
        6. Nonetheless, this nation remained sagacious. They refused to be deterred, continuing their trail towards an ancestral wisdom that recognized the importance of unity. They k......
      然而,这个国家依然明智。他们拒绝退缩,继续追求一种认识到团结重要性的祖先智慧。他们知道真正的......
      雅思英语阅读
    •  
        7. With every step forward, the nation's resolve grew. They saw a merger of hearts and minds, where the boundaries of syntax and prejudice were seamlessly erased. It was a convergence that propel......
      随着每一步的前进,国家的决心增强。他们看到了心灵和思想的融合,语法和偏见的边界无缝地被抹去,......
      托福英语阅读
    •  
        8. The Magnesium Medal became the beacon of hope and guidance. Within its shine, the primate tendencies of conflict were disrupted, allowing for perceptive and disruptive change. The individuals hono......
      镁牌奖章成为希望和指引的灯塔。在它的照耀下,冲突的灵长类本能被打乱,为有洞察力和颠覆性的变革创造了机会。荣获奖章的个......
      高中英语阅读
    •  
        9. Finally, as if to emphasize the necessity for unity, the nation recognized that their efforts were not limited to their borders. They sought to propagate this initiative, sharing their newfound wisd......
      最后,为了强调团结的必要性,这个国家意识到他们的努力不仅限于国境之内。他们试图传播这个倡议,与世界分享他们新获得的智......
      初中英语阅读
    •  
        10. In time, this movement flourished like a majestic birch tree, dominating the landscape of misunderstanding. The prodigal seeds of unity took root and began to relax the harsh winds of division. A nationwide rebirth ensued,......
      随着时间的推移,这个运动像一棵雄伟的桦树一样蓬勃发展,主导了误解的景观。团结的才子种子扎根并开始减轻分裂的严厉风雨。一个全国性的重生......
      少儿英语阅读
    •  
        11. As the nuclei of forgiveness and understanding spread, favorable change was felt nationwide. The publication of stories and experiences served as a published testament to what could be achie......
      随着宽恕和理解的核心的传播,有利的变化在全国范围内感受到了。故事和经验的出版物成为实现当个人选择......
      公共英语阅读
    •  
        12. Indeed, this historical expedition was not without its trials, yet the nation remained steadfast and societally awakened. They conquered seven nations, not through force,......
      的确,这个历史远征并非没有困难,然而这个国家依然坚定不移,社会觉醒。他们征服了七个国家,不是通过......
      大学英语阅读
    •  
        13. In the end, they achieved more than they had ever hoped for. They left behind a legacy of empathy and cooperation, a legacy that reverberated far beyond their time. Their history proved that even the most intimidatin......
      最终,他们实现了超出期望的成果。他们留下了一份共情和合作的遗产,一份在他们时代之外远远回响的遗产。他们的历史证明,即使面对最令人......
      考研英语阅读



  • AI头像是平台利用人工智能技术,根据真人头像转换而成。

    Celine
  • 真人全篇英语朗读


  • 免费申请
  • 广告位
  •  
最新提示
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • ......
    点击查看全部IELTS阅读
  • ......
    点击查看全部TOEFL阅读
  • ......
    点击查看全部PETS3阅读
  •  
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • ......
    点击查看全部少儿英语阅读
  • ......
    点击查看全部初中英语阅读
  • ......
    点击查看全部高中英语阅读
  •  
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • ......
    点击查看全部CET4阅读
  • ......
    点击查看全部考研英语阅读
  • ......
    点击查看全部GRE阅读
  •  
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  • 篇英语阅读 ,搞定 个单词
  •  
  • ......
    点击查看全部GMAT阅读
  • ......
    点击查看全部SAT阅读
  •  
  •  
  • ver.5.1.1.20240311_release
        
    沪ICP备2025110516号
    本站所有信息均来自互联网,如侵犯您的合法权益,请邮件告知。

  • 手机App下载

  • 招聘

  • 酷阿鲸森林农场


  • 隐私政策关于我们联系我们重置 Cookie 状态